Translation of "di sensibilizzare" in English


How to use "di sensibilizzare" in sentences:

Le cooperative devono attuare campagne di informazione allo scopo di sensibilizzare l'opinione pubblica, particolarmente i giovani e gli opinionisti di maggiore fama, sulla natura e i benefici della cooperazione.
They inform the general public – particularly young people and opinion leaders – about the nature and benefits of cooperation. 6 – Cooperation among cooperatives
Le cooperative devono attuare campagne di informazione allo scopo di sensibilizzare l’opinione pubblica, particolarmente i giovani e gli opinionisti di maggiore fama, sulla natura e i benefici della cooperazione.
They inform the general public – particularly young people and opinion leaders – about the nature and benefits of cooperation.
La maglietta è stata progettata con l’obiettivo di sensibilizzare la popolazione alle difficoltà dei non udenti.
The shirt was designed with the aim of raising awareness among the population about the difficulties of the hearing impaired.
Gli Stati membri hanno inoltre il compito di sensibilizzare i cittadini sull’uso del 112.
EU Member States must also raise citizens' awareness of 112.
Lei crede di sensibilizzare i nostri figli, mescolandoli con una realtà che non ha niente a che vedere con loro!
You're trying to brainwash our children by mixing them with people they don't need to know.
Mio fratello e io abbiamo cercato di sensibilizzare la gente per porre fine allo spargimento di sangue senza aspettare l'intervento degli alleati.
My brother and I tried to use these flyers to awaken the people, and to stop the bloodshed against other countries and the Jews. And not to wait for the Allies to finally put an end to it.
Dannazione, sta solo cercando di sensibilizzare riguardo alla malattia.
Damn it, she's just trying to bring awareness to the disease.
Il nostro obiettivo è quello di sensibilizzare l'opinione pubblica e, speriamo, di raccogliere dei fondi per dare assistenza, davvero necessaria a persone come il Sig. Ghoshdashtidar.
It's our aim to raise awareness of the condition... and, hopefully, some funds to give... some much-needed support... to people such as Mr Ghoshdashtidar here.
Sto cercando di sensibilizzare la prevenzione per il cancro al seno.
I'm raising awareness for breast cancer.
Lo scopo è di sensibilizzare le persone a questo tema e valutare se, per migliorare il mercato delle assicurazioni in questo settore, è utile o legittimo intervenire a livello di Unione europea.
The objective is to raise awareness and to assess whether or not action at EU level could be appropriate or warranted to improve the market for disaster insurance in the European Union.
Le cooperative devono attuare campagne di informazione allo scopo di sensibilizzare l’opinione pubblica, in modo particolare i giovani e gli opinionisti di maggiore fama, sulla natura e i benefici della cooperazione.
They inform the general public, particularly young people and opinion leaders, about the nature and benefits of cooperation.
Lo so, ma il mio intento e' quello di difendere la liberta' di parola e di sensibilizzare l'opinione pubblica per porre fine all'odio.
I know, but my intent is to defend free speech and to further public awareness and end hate.
La Master Italia S.p.A. ha anche cura di sensibilizzare tutti i suoi fornitori sui principi basilari della norma SA8000.
Master Italia S.p.A. cares to raise awareness of all its suppliers on the main principles of the regulation Gore-Tex® and Windstopper®
Le approfondite verifiche dei prodotti e gli audit aziendali periodici consentono inoltre di sensibilizzare l'industria all'utilizzo responsabile delle sostanze chimiche, nel lungo termine e su scala mondiale.
Extensive product checks and regular company visits also ensure that the industry has a globally sustainable awareness of the responsible use of chemicals.
Cerca anche di sensibilizzare l’opinione pubblica sui benefici derivanti dall’integrazione dei disabili in ogni aspetto della vita politica, sociale, economica e culturale.
It also seeks to increase awareness of gains to be derived from the integration of persons with disabilities in every aspect of political, social, economic and cultural life.
L’obiettivo della Giornata europea delle lingue è quello di sensibilizzare i cittadini sulle lingue utilizzate in Europa, promuovere la diversità culturale e linguistica e incoraggiare l’apprendimento permanente delle lingue.
The aim of the European Day of Languages is to raise awareness of the languages used in Europe, promote cultural and linguistic diversity and encourage life-long language learning.
Gli Stati membri hanno inoltre il compito di sensibilizzare i cittadini sull'uso del 112.
The EU Member States must also ensure that citizens are kept informed about the existence and purpose of the 112 number.
Queste donazioni ci permettono di sensibilizzare, investire in iniziative a favore della salute maschile e di effettuare la campagna Movembre tutti gli anni.
These donations allow us to raise awareness, invest in vital men's health initiatives and run Movember each year.
Ricordati di sensibilizzare ovunque e fare dua - Chiedere ad Allah di guida degli Stati Uniti (tutti), con la guida degli Stati Uniti TV.
Remember to raise awareness everywhere and make dua - Asking Allah to Guide US (all), with Guide US TV. Ljudi nas to support Google TV.
L’ attuazione di campagne per la raccolta e il riciclaggio dei tappi permetteranno di sensibilizzare i consumatori al valore ecologico del sughero.
The establishment of cork recycling campaigns would allow the consumer’s awareness to be raised in the ecological interest of cork.
L'obiettivo della nostra campagna è di sensibilizzare il pubblico nazionale e internazionale su questi temi.
The aim of our campaign is to raise the attention of the national and international public to these issues.
progettare strategie o campagne di comunicazione e promuovere il dialogo con la società civile al fine di sensibilizzare il pubblico sui diritti fondamentali;
designing communication strategies or campaigns and promoting dialogue with civil society to raise public awareness of fundamental rights,
Il premio, che ricompensa i migliori articoli pubblicati dai giornalisti dei 27 Stati membri, ha lo scopo di sensibilizzare il pubblico ai temi della salute.
The aim of this prize is to raise awareness on health issues by showcasing the talents of the best health journalists from across the 27 Member States.
Con queste alleanze, le organizzazioni per i diritti umani e gli enti governativi sono stati aiutati nella loro missione di sensibilizzare comunità e regioni intere sui diritti umani.
Through these partnerships, human rights organizations and government bodies have been supported in their mission to uplift communities and entire regions.
Il suo scopo non era solo quello di raccogliere fondi per ulteriori ricerche, ma anche di sensibilizzare la malattia.
Its purpose was not only to raise money for more research, but to also raise awareness of the disease.
La relazione individua in particolare la difficoltà di promuovere la diversità sociale e culturale e la necessità di sensibilizzare gli insegnanti sul loro ruolo nello sviluppo dell'alunno come cittadino.
The report has in particular identified the difficulty of promoting social and cultural diversity and the need to make teachers more aware of the importance of their role in students' development as citizens.
Ecco perché la Commissione ha deciso di sensibilizzare i cittadini europei e i funzionari consolari al diritto di rivolgersi alle ambasciate o ai consolati di altri Stati membri, ai modi per contattare le sedi diplomatiche e al tipo di assistenza offerta.
The Commission will step up awareness among EU citizens and consular officials about the right to turn to embassies/consulates of Member States other than their own, how to reach these facilities and what kind of help can be offered.
Gli obiettivi generali sono quelli di sensibilizzare su:
The overall objectives are to raise awareness of:
Campagne d’informazione permetteranno di sensibilizzare i migranti ai rischi legati ai canali di migrazione irregolare e alle minacce rappresentate da passatori e trafficanti e di rendere noti i canali di migrazione legale.
Information campaigns could help raising awareness about the risks of irregular channels of migration and the threats posed by smugglers and traffickers, as well as informing about channels available for legal migration.
Cerchiamo di sensibilizzare anche i nostri clienti con interviste, programmi e film naturalistici su ice, il nostro sistema di intrattenimento di bordo, e articoli su Open Skies, il nostro magazine di bordo.
We also engage our customers by regularly featuring interviews, wildlife programmes and films on ice, our inflight entertainment system, and articles in Open Skies our inflight magazine.
L’Anno europeo cercherà di sensibilizzare il pubblico sull’importanza di favorire buone relazioni fra i diversi gruppi che compongono la società, segnatamente per quanto riguarda i giovani nonché di eliminare gli stereotipi, i pregiudizi e la violenza.
The European Year will encourage efforts to raise public awareness of how important it is to promote good relations between the various groups in society, particularly young people, and to eliminate stereotypes, prejudice and violence.
La Commissaria Vassiliou ha dichiarato: "Il Forum europeo dello sport consentirà di sensibilizzare l'opinione pubblica sull'importanza della "duplice carriera" per gli sportivi professionisti e questo è per me un motivo di grande soddisfazione.
Commissioner Vassiliou commented: "I am very pleased that the EU Sport Forum will raise awareness of the importance of 'dual careers' for sports-people.
Inoltre, per realizzare il principale obiettivo umanitario di Scientology, la Chiesa ha reso disponibili dei semplici strumenti multimediali, facilmente assimilabili, che permettono di sensibilizzare, istruire e attivare milioni di persone.
Further, and to realize Scientology’s greater humanitarian objective, the Church has made readily available, easily assimilated and rapidly distributable multimedia tools to raise awareness, educate and activate millions.
Le cooperative devono attuare campagne di informazione allo scopo di sensibilizzare l’opinione pubblica, particolarmente i giovani e gli opinionisti di maggiore fama, sulla natura e i beneficie della cooperazione.
They inform the public - particularly young people and opinion leaders - about the nature and benefits of cooperation.
Gli obiettivi dei PSA sono di sensibilizzare e modificare atteggiamenti, opinioni o anche comportamenti nei confronti di un problema.
The objectives of PSAs are to raise awareness and change public attitudes, opinions, or even behavior towards an issue.
Cinque dei nostri A380 mostrano a bordo gli animali minacciati dal bracconaggio, con lo scopo di sensibilizzare i milioni di passeggeri sul tema.
Five of our A380 aircraft feature animals threatened by poaching, helping raise awareness of the issue at airports around the world, and among the millions of passengers we carry each year across our network.
L'Ufficio può fornire accesso online alle sentenze di tribunali nazionali e dell'Unione europea attinenti ai suoi compiti al fine di sensibilizzare il pubblico alle questioni di proprietà intellettuale e promuovere la convergenza delle pratiche.
The Office may provide online access to judgments of national and Union courts related to its tasks in order to raise public awareness of intellectual property matters and promote convergence of practices.
La prima Giornata della parità di retribuzione si è svolta a marzo del 2011, con l’obiettivo di sensibilizzare la popolazione al problema del divario retributivo tra uomini e donne.
The first European Equal Pay Day took place in March 2011, with the aim of raising awareness of the pay gap between men and women.
Koesmo, che è molto impegnato nella campagna su morbillo/rosolia, ha descritto alcune delle difficoltà che i Lions locali devono affrontare nel tentativo di sensibilizzare e incoraggiare alla partecipazione.
Koesmo, who is very involved with the MR campaign, has described some of the challenges local Lions face in their efforts to raise awareness and encourage participation.
Usando la loro superiorità, si permettono di alzare la voce sul bambino, cercando di sensibilizzare un bambino disattento.
Using their superiority, they allow themselves to raise their voices on the child, trying to sensitize a careless child.
La Sepomaia viva è una manifestazione che ha l'obiettivo di sensibilizzare l'opinione pubblica sulla salvaguardia dell'eredità dei nostri avi e sulla divulgazione del patrimonio culturale.
Sepomaia viva is an event that sensitizes the general public for the preservation of heritage and popularizes cultural heritage.
Ad un anno di distanza, sei partiti politici europei hanno reso noti i rispettivi candidati e prevedono di sensibilizzare i cittadini ai rispettivi programmi.
A year on, six European political parties have made their candidates known and are planning to raise awareness about their candidates' programmes.
Uno dei principali obiettivi di questa campagna è stato quello di sensibilizzare maggiormente sui rischi e favorire le iniziative volte a ridurre i rischi per la salute derivanti dall'uso di sostanze pericolose.
A key aim of this campaign was to raise awareness of the risks, and to stimulate action to reduce the health risks of using dangerous substances.
“Poiché in alcune parti del mondo si è riscontrato un aumento degli incidenti che coinvolgono gli utenti della strada più vulnerabili, abbiamo sentito l’obbligo di sensibilizzare la gente a livello globale.
“Since the number of traffic accidents involving vulnerable road users is increasing in some parts of the world, we felt obliged to raise awareness on a global scale.
L’Anno europeo della parità di opportunità per tutti ha quale obiettivo quello di sensibilizzare la popolazione in merito ai vantaggi di una società giusta e solidale.
The aim of the European Year of Equal Opportunities for All is to raise awareness of the advantages of a just and solidarity-based society.
L'obiettivo è quello di sensibilizzare l'opinione pubblica sulle conseguenze ambientali, economiche, sociali e personali dell'uso non sostenibile delle risorse e allo stesso tempo di stimolare cambiamenti nei modelli di consumo e comportamento.
The aim is to raise awareness about the environmental, economic, social and personal consequences of using resources unsustainably, and to trigger changes in consumption patterns and behaviour.
L'altro è che bisogna avere dei sostenitori, ci vogliono soldi, e la capacità di sensibilizzare l'opinione pubblica.
The other is you've got to have a constituency, you've got to have finance, and you've got to be able to raise awareness.
Come doula diventata giornalista e blogger da dieci anni cerco di sensibilizzare ai problemi delle donne di colore, ma soprattutto delle donne di colore, durante la gravidanza e il parto negli USA.
For the last decade as a doula turned journalist and blogger, I've been trying to raise the alarm about just how different the experiences of women of color, but particularly black women, are when it comes to pregnancy and birth in the US.
6.2125101089478s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?